Культура формирует взгляд: как мозг учится читать эмоции на лицах
Мы привыкли думать, что улыбка — это радость, а нахмуренные брови — гнев. Это кажется очевидным. Но на самом деле язык лица — не универсальная азбука, а сложный, культурно-зависимый диалект. Новые данные показывают: наш мозг не просто считывает эмоции, а активно интерпретирует их, сверяясь с внутренним словарём, который составили для нас общество и родная речь.
Чтобы это доказать, группа нейробиологов провела хитрый эксперимент. Они решили посмотреть, как культурный багаж влияет на сам процесс «чтения» чувств на лице другого человека.
«Мы обнаружили, что простые слова, обозначающие эмоции — например, «отвращение» — кардинально меняют взаимодействие между зонами мозга, когда человек потом видит соответствующую гримасу. И сила этого эффекта напрямую зависит от вашей культуры и воспитания», — объясняет соавтор работы доктор Джозеф Лешин из Северо-Восточного университета.
Что запускает распознавание эмоций?

В исследовании участвовали две группы: китайцы, выросшие в Китае, но живущие в США, и белые американцы, рождённые и воспитанные в Штатах. Лежа в аппарате фМРТ, они смотрели на фото актёров, изображающих «отвращение» и «гнев» так, как это принято у белых американцев. И тут началось самое интересное.
Перед некоторыми картинками участникам показывали слово, называющее эмоцию («отвращение»), а перед другими — нейтральный текст.
«Когда нашим китайским участникам показывали слово «отвращение», а потом американскую гримасу отвращения, их мозг реагировал снижением активности связей между зонами, ответственными за смыслы, зрение и социальное познание», — рассказывает Лешин.

«Объяснение простое: белые американцы видят сморщенный нос и мгновенно считывают «отвращение». Для китайских участников эта связь не была столь очевидной. Их мозг начинал усердно работать, пытаясь устранить несоответствие между словом и тем, что он видит. Возникал внутренний конфликт: «Это называют отвращением, но на моём культурном языке это выглядит иначе».
Мозг американцев, выросших в этой среде, такого конфликта не испытывал. Для него слово и изображение идеально совпадали, поэтому никакого «сбоя» в нейронных связях не наблюдалось. Получается, мы видим не только глазами, но и всем своим культурным опытом.
Учёные планируют искать подобные различия между более близкими культурами. Они уверены: даже небольшие расхождения в воспитании и языке оставляют уникальный отпечаток на том, как наш мозг обрабатывает чужие чувства.
Выводы исследования важны не только для психологии. Они ставят под сомнение работу многих современных технологий. Алгоритмы, призванные читать эмоции по лицу, должны быть не просто точными, а культурно-грамотными. Иначе они обречены на ошибки, интерпретируя выражения лица человека из другой среды через призму чужих стереотипов. Ведь искусственный интеллект тоже нужно учить культурной эмпатии.