50 слов, которые были тайной для советских крестьян в 1920-е годы
А крестьянин — это и есть страна, её 90 процентов. Ему обещали землю, а взамен... ну, просили многого: поддержку, хлеб, саму веру в будущее. Как объяснить человеку, что эта власть — его? Через газеты! Но загвоздка: крестьяне их не читали. Большинство просто не умело.
Вот и пришлось в 1919 году выпустить декрет «О ликвидации безграмотности». Начался легендарный ликбез. К 1927 году кое-как выучили читать 10 миллионов человек. И что же? Открыли газету — а там сплошная абракадабра. Ты им про тракторизацию, про энергетику — а в ответ лишь искреннее, чистое непонимание в глазах. Знакомое чувство, правда? Бывает, читаешь какой-нибудь научный текст и ловишь себя на том же самом взгляде.
Власть поняла: одной грамотности мало. Нужен ещё и «культпоход» — так называлась программа, принятая в 1928 году. В её рамках издательство «Красная деревня» и выпустило тот самый словарь под редакцией А. Осипова, А. Андреева и П. Штейнберга. Важный нюанс: книга предназначалась не самим крестьянам, а журналистам и писателям. Чтобы те знали, как говорить с деревней, какие слова нужно «разжевать».
Контекст ясен. А теперь самое интересное — давайте заглянем в сам словарь (вот он, целиком) и удивимся вместе.
50 слов, которые не понял бы ваш прапрадед
- Азотистые удобрения. Словарь пестрит сельхозтерминами. Даже слово «сельскохозяйственный» пришлось растолковывать отдельно.
- Акула. С пояснением, разумеется, что это «акула капитализма».
- Англия. Да-да, даже о такой известной стране деревенские жители могли не слышать. Словарь вводил в курс дела по всем основным странам и республикам.
- Баланс.
- Бесхозное имущество.
- Вегетарианец.
- Винегрет. Видимо, для тех же вегетарианцев.
- Гигант.
- Глисты. Ирония судьбы: проблема паразитов в деревне была острее проблемы безграмотности, а слово-то не знали.
- Дебош.
- Диаметр.
- Ересь. Религиозных терминов в словаре было предостаточно.
- Женотдел. Для нас, людей XXI века, поясню: это отдел по работе с женщинами при ЦК партии.
- Зигзаг. К определению прилагался рисунок. Похоже, даже городские журналисты не все были сильны в геометрии.
- Идея.
- Идиот.
- Каникулы.
- Квадрат.
- Логика.
- Маразм.
- Маргарин. Ну конечно, откуда ему взяться при натуральном хозяйстве? Всё своё, настоящее.
- Материя.
- Мораль.
- Натуральный. Забавный парадокс: когда всё вокруг натуральное, это слово теряет смысл. Но оно нужно, чтобы отличить масло от маргарина, который вот-вот появится в жизни их детей.
- Нефть.
- Онанизм. Если за людьми и водились подобные грешки, они не утруждались давать им научные названия.
- Оптимизм.
- Паразит. Только в классовой трактовке — человек, живущий за счёт других. Так что глист — это глист, а паразит — это буржуй. Чётко и ясно.
- Пенсия.
- Перга. Сегодня и не каждый горожанин знает, что это цветочная пыльца. А уж то, что её не знал житель деревни... Странно, не находите?
- Перманентная революция. Политических терминов в словаре — море. Что и понятно, учитывая его главную задачу.
- Порнография. Без комментариев, тут и так всё ясно.
- Развод.
- Реакция. Речь не о вашей реакции на чашку кофе, а о политической — той, что «стремится уничтожить достижения трудового народа». И заодно немного о химической.
- Религия.
- Саранча.
- Солнечная система.
- Стриппер. Так назывались первые машины для уборки хлеба, предшественники комбайнов.
- Тайга.
- Товар.
- Турбины. Словарь их прямо-таки рекламировал: утверждалось, что они «во много раз выгоднее обыкновенных водных колес».
- Университет.
- Усыновление.
- Ферма.
- Химическая война.
- Холера.
- Шаман.
- Энергия. Не электрическая, а в смысле способности к действию.
- Эхо.
- Ясли.
Вот такой список. После него как-то по-новому смотришь на наше «общее среднее образование», не правда ли?