Петр I против «ура»: за что могли казнить за боевой клич
Сразу договоримся: отбросим версию про египетского бога Ра и «у Рая». Это, конечно, забавно, но к науке имеет мало отношения. Хотя, согласитесь, звучит эпично! Но реальность, как всегда, хитрее и запутаннее.
Что удивительно, у многих наших соседей есть очень похожие боевые кличи. Так кто же у кого перенял этот мощный возглас? Вопрос на миллион.
Немецкое «hurra»: кто у кого заимствовал?
Знаменитый лингвист Макс Фасмер выводил наше «ура» от немецкого «hurra», которое, в свою очередь, идет от глагола «hurren» — «быстро двигаться». Но вот незадача: немцы официально ввели «Hurra!» в военный устав лишь в XIX веке. Не кажется ли вам, что это они подсмотрели у нас, надеясь перенять часть русской боевой удали? Историки так и считают. Выходит, не мы у них, а они у нас.

Татарское УРчание
Куда же без тюркских версий! В татарском языке глагол «ур» означает «бей». Прямо и ясно — идеально для боевого клича. Этой версии придерживался даже Владимир Даль. Он же заметил сходство с литовским «вирай». Получается, эхо одного крика разносится по разным языкам.
Монгольское победоносное урагх
А что, если это мы переняли клич у непобедимых монгольских орд? Их «урагш» или «урагх» тоже значит «вперед». В пылу боя шипящие звуки проглатывались, оставалось звонкое «ура». Логично, правда? Завоевывали полмира с этим кличем — грех не позаимствовать такую мощную энергетику.
Тюркский Юр
И снова тюркские языки: слово «юр» означает «оживленный», «подвижный». Неплохой смысл для атаки, согласитесь. Но так ли это однозначно?
Славянские корни
А может, все проще? Многие лингвисты уверены: «ура» — исконно наше, славянское. В архангельских и новгородских говорах «ураз» — это «удар». Вот только сложно понять, что первично: крик «ура» или глагол «уразить». Куриное яйцо лингвистики, не иначе.
Далече грянуло ура: Полки увидели Петра
Помните пушкинские строки про Полтаву? Так вот, Пушкин, великий поэт, немного слукавил. На самом деле Петр I терпеть не мог «ура»! Он считал его недостаточно европейским и в 1706 году приказал заменить на чопорное «Виват!». Представляете? Солдата, осмелившегося крикнуть родное «ура», могли заколоть на месте. Жестко, конечно. Но история расставила все по местам: дочь Петра, Елизавета, милостиво вернула старый добрый клич. И уже в Семилетнюю войну войска гремели «ура» в честь императрицы. С тех пор это слово и обрело тот самый победный смысл, который мы вкладываем в него сегодня.
Вот такая история у этого короткого, но такого мощного слова. Оно прошло через запреты, заимствования и споры, чтобы остаться с нами. А вы как думаете, откуда на самом деле пошло наше «ура»?